からだのブログ

五体満足に生まれてきたことに感謝してブログの名前を「からだ」にしました。

からだのブログ header image 2

エラーメッセージの日本語化

11月 22nd, 2010 · 2 Comments · tek

英語圏のソフトウェアのエラーメッセージをやたらと日本語化するのはよくない。

もちろん、日本語版ユーザが十分に多いソフトウェア、あるいは、日本人によって完全にサポートされるソフトウェアなら構わない。

そうでなければ、エラーメッセージの意味するところを英語圏のコミュニティで調べるしかないわけで、そのときに日本語のエラーメッセージはかえって不親切になる。

エラーメッセージの多言語化をするときは、かならず英数字のみで構成されたエラーコードも同時に出力すべきだ。エラーコードも数字だけじゃなくて、検索性を考えてある程度長いと好ましい。「error: 2」 なんかよりは、「error: ABC12345」 のほうが沢山のノイズをカットできる。

Tags: